Rosetta Stone , Mısırkumları keşfetti ( a stel denir) bir kaya 1700- kiloluk parçası , antik Mısır Rum Taşı hiyeroglif modern anlayışı içinanahtar oldu .
Demotik Antik Rum Taşı , ve hiyeroglif : Napolyon Bonapart tarafından başkanlığındakiFransız ordusunda bir asker tarafından 1799 yılında keşfedilenTaş , temelde üç farklı dildeaynı metni içerir . Rum Taşı sürümleri tam bir çeviri 1803 yılında tamamlanmış , ancak dilbilimcilerhiyeroglifayrıntılarını hallettik önce 20 yıl oldu .
Bonaparte, 18. yüzyılın sonlarındaFransız ordusunun ve halkının lideri oldu . ÇünküFransız Devrimi ve bunun diğer Avrupa hükümetlerinin ‘ muhalefet , Fransa iki yıldırdiğer Avrupalı güçlerin çoğu ile savaş oldu . Bonaparte çatışmaların bu serininmerkezi rakam olduğundan, genellikleNapolyon Savaşları denir .
18. Yüzyıl biten olduğu gibi Mısır’daFransız varlığı yoğunlaştı . Fransız birlikleri Mısır büyük parçaların sahipliğini iddia etti . Bölgede kaleleri inşa ederken , Fransız askerleri de Rosetta denilen RashidNil – delta kasabası yakınlarındakiStone , bulundu . 45 inç yüksek Stone , 28.5 inç genişliğinde ve kalın 11 inç , Fransız güçleri tarafından ortaya çıkarılan birçok eser biriydi .
1801 yılında , İngiliz askerlerinin Mısır’daFransız kuvvetlerini yendi. Bu savaştan sonrayerleşimin parçası İngiltereTaş ve diğer eserler kontrolünü kazanmış oldu . Ertesi yıl başlayarak ,British Museum ekrandaRosetta Stone vardı. Ama o zaman ,İngiliz neFransız ne de gerçekten bulduklarını biliyordu .
Hiyeroglifkullanımı ve anlayış birkaç Arap tarihçiler9. ve 10. Yüzyıllarda ancak başarılı olmayan bir girişimde bulunduerken yüzyıllarda modası gitmişti . Birkaç daha Avrupalı tarihçiler hala başarı olmadan ,16. , 17. , ve 18. Yüzyıllarda tekrar denedi. Rosetta Stonekeşif hiyeroglif anlamada bir ilgiyi ve tarihçiler ve dilbilimciler tekrar denedi .
Alimler yine Antik Rum Taşı anladım amataşındadilinidari teknik ile başlangıçta mücadele etti. Antik Rum Taşı metninin bir İngiliz çeviri erken 1802’de mevcuttur . Ertesi yıl , Fransız dilbilimci ,ilk keşfinden sonra yapılanmetnin bir kopyası üzerinde çalışma , Fransız ve Latince hem de bir kopyasını üretti.
Bu arada, Fransız dilbilimci Demotik komut denmeye ne ait olarak yazılıolmayan diğer hiyeroglif settebazı harflerin kabul etmişti . Bu komut yazılı Karakterler Mısır’da bulunan ve daha son zamanlardabölgede başlamıştıKıpti dili , benzer olduğu tespit edildi . Bir Fransız bilim adamı , Antoine – Isaac Silvestre de saçı ,Demotik komut İskenderBüyük ve Ptolemy dahil olmak üzere beş kişininisimlerini belirleme bildirdi .
Silvestre de saçı hiyeroglif isimleri phonestically yazılmış olabilir onun arkadaşları birine sözler dışında başkaçeviri üzerinde işe yaramadı . Bu varsayım , önceki Fransız bilim adamları tarafından yapılan çalışmayı esas aldı . Bir İngiliz araştırmacı kalbineFransız öneri aldı veAntik Rum Taşı metin veDemotik komut dosyası arasında birçok benzerlik izini bulmayı başardı . O zamana kadar , bütün ülkelerde araştırmacılarmetinler birbirinden bağımsız olduğuna inandığı .
Başka bir Fransız bilim adamı sonuçtakod kırıkbiriydi . Jean – Francois Champollion , 1814 yılında , ünlü bir dikilitaş iki yazıtlarda Kleopatra’nınadını yazımfonetik karakterleri tespit etmişti . Bir yazıt Rum Taşı , vediğer hiyeroglif oldu . ChampollionRosetta Stone çevirdi ve sonundaFiravun adları Ramses ve Thutmose için benzerlikler bulundu . 1822 yılındahiyeroglif bir tam çeviri açıkladı . Fransız sonunda bir hiyeroglif sözlük ve Eski Mısır yazıları bir dilbilgisi contstructed .
Birçok tarihçi artık çoğu Mısırlılar onu anlamak böyleceRosetta Stone metin üç dilde yazılmış olduğunu düşünüyorum . Antik Rum Taşı oyulmuş zamanfiravunlarındiliydi , 196 BC Demotikanda Mısırortak senaryoydu . Ve , tabii ki , hiyeroglifrahiplerindili vardı .
Metin kendisigeçerli firavun , Ptolemy V , saltanatının bugüne kadar yapmış olduğu bütünşeylerin bir listesi. Rosetta Stone gömüldüyüzyıllarda parçalanmış büyük bir stel parçası.
Champollion ve diğer akademisyenlerinçabaları sayesinde , artık herkesin Eski Mısır anlayabiliyorum
Rosetta Stone , Mısırkumları keşfetti ( a stel denir) bir kaya 1700- kiloluk parçası , antik Mısır Rum Taşı hiyeroglif modern anlayışı içinanahtar oldu .
Demotik Antik Rum Taşı , ve hiyeroglif : Napolyon Bonapart tarafından başkanlığındakiFransız ordusunda bir asker tarafından 1799 yılında keşfedilenTaş , temelde üç farklı dildeaynı metni içerir . Rum Taşı sürümleri tam bir çeviri 1803 yılında tamamlanmış , ancak dilbilimcilerhiyeroglifayrıntılarını hallettik önce 20 yıl oldu .
Bonaparte, 18. yüzyılın sonlarındaFransız ordusunun ve halkının lideri oldu . ÇünküFransız Devrimi ve bunun diğer Avrupa hükümetlerinin ‘ muhalefet , Fransa iki yıldırdiğer Avrupalı güçlerin çoğu ile savaş oldu . Bonaparte çatışmaların bu serininmerkezi rakam olduğundan, genellikleNapolyon Savaşları denir .
18. Yüzyıl biten olduğu gibi Mısır’daFransız varlığı yoğunlaştı . Fransız birlikleri Mısır büyük parçaların sahipliğini iddia etti . Bölgede kaleleri inşa ederken , Fransız askerleri de Rosetta denilen RashidNil – delta kasabası yakınlarındakiStone , bulundu . 45 inç yüksek Stone , 28.5 inç genişliğinde ve kalın 11 inç , Fransız güçleri tarafından ortaya çıkarılan birçok eser biriydi .
1801 yılında , İngiliz askerlerinin Mısır’daFransız kuvvetlerini yendi. Bu savaştan sonrayerleşimin parçası İngiltereTaş ve diğer eserler kontrolünü kazanmış oldu . Ertesi yıl başlayarak ,British Museum ekrandaRosetta Stone vardı. Ama o zaman ,İngiliz neFransız ne de gerçekten bulduklarını biliyordu .
Hiyeroglifkullanımı ve anlayış birkaç Arap tarihçiler9. ve 10. Yüzyıllarda ancak başarılı olmayan bir girişimde bulunduerken yüzyıllarda modası gitmişti . Birkaç daha Avrupalı tarihçiler hala başarı olmadan ,16. , 17. , ve 18. Yüzyıllarda tekrar denedi. Rosetta Stonekeşif hiyeroglif anlamada bir ilgiyi ve tarihçiler ve dilbilimciler tekrar denedi .
Alimler yine Antik Rum Taşı anladım amataşındadilinidari teknik ile başlangıçta mücadele etti. Antik Rum Taşı metninin bir İngiliz çeviri erken 1802’de mevcuttur . Ertesi yıl , Fransız dilbilimci ,ilk keşfinden sonra yapılanmetnin bir kopyası üzerinde çalışma , Fransız ve Latince hem de bir kopyasını üretti.
Bu arada, Fransız dilbilimci Demotik komut denmeye ne ait olarak yazılıolmayan diğer hiyeroglif settebazı harflerin kabul etmişti . Bu komut yazılı Karakterler Mısır’da bulunan ve daha son zamanlardabölgede başlamıştıKıpti dili , benzer olduğu tespit edildi . Bir Fransız bilim adamı , Antoine – Isaac Silvestre de saçı ,Demotik komut İskenderBüyük ve Ptolemy dahil olmak üzere beş kişininisimlerini belirleme bildirdi .
Silvestre de saçı hiyeroglif isimleri phonestically yazılmış olabilir onun arkadaşları birine sözler dışında başkaçeviri üzerinde işe yaramadı . Bu varsayım , önceki Fransız bilim adamları tarafından yapılan çalışmayı esas aldı . Bir İngiliz araştırmacı kalbineFransız öneri aldı veAntik Rum Taşı metin veDemotik komut dosyası arasında birçok benzerlik izini bulmayı başardı . O zamana kadar , bütün ülkelerde araştırmacılarmetinler birbirinden bağımsız olduğuna inandığı .
Başka bir Fransız bilim adamı sonuçtakod kırıkbiriydi . Jean – Francois Champollion , 1814 yılında , ünlü bir dikilitaş iki yazıtlarda Kleopatra’nınadını yazımfonetik karakterleri tespit etmişti . Bir yazıt Rum Taşı , vediğer hiyeroglif oldu . ChampollionRosetta Stone çevirdi ve sonundaFiravun adları Ramses ve Thutmose için benzerlikler bulundu . 1822 yılındahiyeroglif bir tam çeviri açıkladı . Fransız sonunda bir hiyeroglif sözlük ve Eski Mısır yazıları bir dilbilgisi contstructed .
Birçok tarihçi artık çoğu Mısırlılar onu anlamak böyleceRosetta Stone metin üç dilde yazılmış olduğunu düşünüyorum . Antik Rum Taşı oyulmuş zamanfiravunlarındiliydi , 196 BC Demotikanda Mısırortak senaryoydu . Ve , tabii ki , hiyeroglifrahiplerindili vardı .
Metin kendisigeçerli firavun , Ptolemy V , saltanatının bugüne kadar yapmış olduğu bütünşeylerin bir listesi. Rosetta Stone gömüldüyüzyıllarda parçalanmış büyük bir stel parçası.
Champollion ve diğer akademisyenlerinçabaları sayesinde , artık herkesin Eski Mısır anlayabiliyorum